人工智能作为新一轮科技革命的重要标志之一,是当今科技领域的前沿课题。它不仅是推动全球经济增长的新动力,也是社会风尚变化的一种重要潮流,尤其贴近普通百姓的生活。北京外国语大学计算机系教授秦颖认为,如果把人工智能比作一顶皇冠,自然语言处理就是这顶皇冠上的明珠。那么,人工翻译是否会因机器翻译的兴起而被淘汰?学外语是否已不再重要?业界对此又有哪些看法?
为了紧跟时代步伐,深入了解新兴的机器翻译行业,中国矿业大学外国语言文化学院17级的4名同学组成了“翻空出奇”机器翻译调研团队,旨在调研机器翻译在徐州的发展情况。调研分为两个阶段:前期进行实地调研,包括走访高校和翻译机构;后期则是整理调研数据,撰写调研报告。
上午9时,外文学院“翻空出奇”机器翻译调研团在博学楼召开圆桌会议。会议开始时,王瀛同学介绍了机器翻译的基本原理,团队成员围绕各自对机器翻译的理解展开了热烈讨论。团队负责人详细规划了调研流程,并明确了分工。负责人特别强调了调研期间的安全问题,要求每位成员听从指挥,遵守校规校纪,确保人身安全。
上午9时,外文学院“翻空出奇”机器翻译调研团在矿大校园及街头随机采访了多名学生。此次活动的主要目的是了解大学生对机器翻译的认知、使用情况及其发展前景。由于机器翻译的概念尚未普及,调研团队成员首先对受访者进行了简要科普。受访者们表达了自己对机器翻译的看法,许多人认为机器翻译虽然应用广泛,但仍需进一步完善和发展。
上午10时,调研团队前往位于中国矿业大学科创园的徐州中嘉译翻译公司参观学习。公司负责人夏志力对调研团队的到来表示欢迎,并从专业翻译者的角度分析了机器翻译的应用现状及未来前景。他认为,尽管机器翻译存在局限性,但它仍是不可阻挡的趋势。调研团队成员与负责人进行了深入交流,加深了对机器翻译的理解,认识到语言学习的重要性,以及未来职业发展的关键在于深入掌握专业知识。
通过这次实践活动,调研团队不仅了解了机器翻译的实际应用情况,还深刻体会到学好外语的重要性。